Traductrice – Tiana Krivokapic

Tiana Krivokapic, traductrice et journaliste, a fait un Master d’Études Théâtrales à Paris 3 – Sorbonne Nouvelle et un Master de Politiques Culturelles à Paris 7 – Denis Diderot. Elle est membre de la commission « Extraduction Littérature » du Centre national du livre et membre du conseil d’administration d’Eurodram. Traductions du français vers le serbe : S’embrasent de Luc Tartar (avec Iva Brdar), 2h14 de David Paquet, Tout mon amour de Laurent Mauvignier, Inventaires de Philippe Minyana (avec Iva Brdar), Je tremble (1) de Joël Pommerat, Storytelling de Christian Salmon (avec Iva Brdar), Mademoiselle Bonsoir de Boris Vian ; du serbe vers le français : Explosion de la Saint Sylvestre, La jeune fille et le hérisson, Banat / A la frontière d’Uglješa Šajtinac (avec Lise Facchin).

Pouces en l’air

L’Ogresse

Source : Site de la Maison Antoine Vitez

Répondre

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google

Vous commentez à l'aide de votre compte Google. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s